硝子窓 歌詞
King Gnu
アルバム | THE GREATEST UNKNOWN |
映画 | 『ミステリと言う勿れ』主題歌 |
作詞 | 常田大希 |
作曲 | 常田大希 |
発売日 | 2023.11.29 |
Language: | 日本語/ Japanese |
硝子窓 歌詞 King Gnu
ねえ お願いこの手を牽き寄せ
幸せの向こう側まで連れてってよ
このまま人波に溺れそうだわ
硝子窓に滲むあなた尻目に
有り触れた夜に飲まれてくわたし
お守りにしていた
頼りない運命を
失くした時に
何に縋ればいい
張り裂けそうな時
亡くした言葉を何時だって
あなたは探し出してくれた
心の軋む音を奏でて
乾いた痛みの数を数えて
僕等は大人に成ってゆくものよ
だから泣かないでくれよハニー
ねえ お願い高速を飛ばして
悲しみの向こう側まで連れてってよ
今日だけは総てに糸目は付けないの
硝子窓に映るあなたはわたし
他人事では居られないあなたはわたし
誰かが決めた宿命や
変えられない運命の中で
生き抜く意味を探し続けたい
弱さは負けじゃない
壊れたら直せばいいよ
誰もが一悪を以って歪さ笑って
あなたはわたしで
どこまでもちがって
あなたはわたしで
いびつそのままで
ねえ お願いこの手を牽き寄せ
誰も知らない街まで連れてってよ
群像劇が孕むミステリーを愛したい
独りでは成り立たない
煩わしき愛おしきこの世界
ねえ お願い高速を飛ばして
悲しみの向こう側まで連れてってよ
今日だけは総てに糸目は付けないの
硝子窓に映るあなたはわたし
他人事では居られないあなたはわたし
MUSIC VIDEO / PV
King Gnu 硝子窓 ROMAJI
nei o negai kono te o hiki yose
shiawase no mukōgawa made tsuretette yo
kono mama hitonami ni obore sō da wa
garasu mado ni nijimu anata shirime ni
arifureta yoru ni nomareteku watashi
o mamori ni shite ita
tayorinai unmei o
nakushita toki ni
nan ni sugare ba ī
harisake sō na ji
nakushita kotoba o nan ji da tte
anata wa sagashidashite kureta
kokoro no kishimu oto o kanadete
kawaita itami no kazu o kazoete
boku-tō wa otona ni natte yuku mono yo
da kara nakanaide kure yo hanī
nei o negai kōsoku o tobashite
kanashimi no mukōgawa made tsuretette yo
kyō dake wa subete ni itome wa tsukenai no
garasu mado ni utsuru anata wa watashi
hitogoto de wa irarenai anata wa watashi
dare ka ga kimeta shukumei ya
kaerarenai unmei no naka de
ikinuku imi o sagashitsuzuketai
yowa-sa wa make ja nai
kowaretaranaose ba ī yo
dare mo ga ichi aku o motte ibitsu-sa waratte
anata wa watashi de
doko made mo chigatte
anata wa watashi de
ibitsu sono mama de
nei o negai kono te o hiki yose
dare mo shiranai machi made tsuretette yo
gunzō geki ga haramu misuterī o aishitai
hitori de wa naritatanai
wazurawashiki itōshi ki kono sekai
nei o negai kōsoku o tobashite
kanashimi no mukōgawa made tsuretette yo
kyō dake wa subete ni itome wa tsukenai no
garasu mado ni utsuru anata wa watashi
hitogoto de wa irarenai anata wa watashi
King Gnu GLASS WINDOW Lyrics English Translation
Hey, please pull my hands and lead me
to the other side of euphoria.
I’m letting the crowds to drawn me into it.
Looking side off you reflected in the glass window.
How easy my ordinary nights can take control over.
What if I lost my unreliable destiny that kept in me as an amulet,
What else do I have left to trust in the faith?
Whenever my words get wandered off because of something tear me down apart,
you always have tracked them down.
Setting squeaking noises from my heart in a melody,
counting numbers of the dry pain and we all become grownups after.
So, please don’t let your tears fall honey.
Hey, please pull at high speed on the highway
and take me to the other side of melancholia.
I’m not letting all that to bother me for just today
You, reflected in the glass window, are me.
How hard it is for you to ignore other people’s business, and you are me.
I am here to keep searching for a meaning in surviving the life out of the predetermined fate
decided by someone or within an uncontrollable destiny.
Weakness isn’t lose-game.
Brokenness can be mended.
Everyone laughs at their own flaws and imperfections.
And you are just me.
Endless mistakes.
And you are just me.
Stay imperfect.
Hey, please pull my hands closer
and take me to a town where no one ever knows
I want to love such mysteries that ensemble drama creates
That never be consisted by just oneself
Such a world, both troublesome and beloved
Hey, please pull at high speed on the highway
and take me to the other side of melancholia.
I’m not letting all to bother me for just today
You, reflected in the glass window, are me.
How hard it is for you to ignore other people’s business, and you are me.