Dear my friend (어땠을까) Lyrics
Agust D (a.k.a SUGA of BTS) Feat. Kim Jong Wan of NELL
Album: | D-2 – Full Mixtape |
Genres: | K-Pop |
Label: | BigHit Entertainment |
Released date: | 2020.05.22 |
Language: | Korean with English Translation |
ROMANIZED LYRICS
ajikdo yeojeonhi
niga nan geuripgo tto geuripne
ajikdo yeojeonhi
hamkkehan chueogi nal maemdone
eojjeomyeon geuttae neol jabassdamyeon
ani geuttae neoreul magassdamyeon
ajikdo yeojeonhi
urineun ajikdo chinguilkka eottaesseulkka
dear my friend eotteohge jinaeni neon
naneun mwo jal jinae aldasipi mwo eung
dear my friend na soljikhi malhalge
nan niga jonnage miwo ajikdo
yeojeonhi gieokhae hamkkeyeosseossdeon jinan nal
daeguro hamkke nolleogasseossdeon uri sigangwa
sumanheun nal durimyeon sesangdo museopji anha
malhadeon urin jigeum jeonhyeo ttan gireul geotji damn
geuttae gieokna? ama sinsayeossna
duriseo sojureul giurimyeo nanwossdeon uri daehwa
sesangeul ssibeo meogeul georadeon uri durui pobu
wondaehan kkumeul pumeosseossdeon urineun eoryeosseossji kkollang nai seumuriya
gapjakseureowossdeon yeonrakdujeol
hanchami jinan dwi moreuneun beonhoro wasseossdeon neoui bumonimui
geu jjalpeun jeonhwa han tonge gotbaro dallyeoga bwassji
seoul guchiso anyangeun neomu meoreossji
ajikdo yeojeonhi
niga nan geuripgo tto geuripne
ajikdo yeojeonhi
hamkkehan chueogi nal maemdone
eojjeomyeon geuttae neol jabassdamyeon
ani geuttae neoreul magassdamyeon
ajikdo yeojeonhi
urineun ajikdo chinguilkka eottaesseulkka
niga byeonhan geonji animyeon naega byeonhan geonji Uh
heureuneun siganjocha miwo uriga byeonhan geoji mwo
ya niga mipda ya niga silhda
ya i mareul haneun i sunganjocha nan niga geuripda
maeju gasseossdeon seoul guchiso myeonhoe gil
wangbok se siganjjeum dwaesseossdeon meongireul honjaseo naseossji
neoui jaepan nalgwa neoui chulso nal
nuni peongpeong odeon gyeoul huin dubu ttokttokhi gieokna
geurigo ganmane bon neon jeonhyeo ttan sarami dwaebeoryeossgo
nuni pullin chae neon malhaessji *eul hae bol saenggagi eopsnyagu
nan hwaga nassgo tto yogeul haessne
yuilhan chinguyeossdeon neoreul doedollil bangbeobeun eopsgo neoneun goemuri dwaebeoryeossne
naega aldeon neon eopsgo neol aldeon nan eopseo
uriga byeonhan geon bidan sigan ttaemuni anin geol nan ara
niga arassdeon nan eopsgo naega arassdeon neon eopseo
uriga byeonhan geon bidan sigan ttaemuni anin geol deoseopseo
ajikdo yeojeonhi
niga nan geuripgo tto geuripne
ajikdo yeojeonhi
hamkkehan chueogi nal maemdone
eojjeomyeon geuttae neol jabassdamyeon
ani geuttae neoreul magassdamyeon
ajikdo yeojeonhi
urineun ajikdo chinguilkka eottaesseulkka
ajikdo yeojeonhi
niga nan geuripgo tto geuripne
ajikdo yeojeonhi
hamkkehan chueogi nal maemdone
eojjeomyeon geuttae neol jabassdamyeon
ani geuttae neoreul magassdamyeon
ajikdo yeojeonhi
urineun ajikdo chinguilkka eottaesseulkka
Oh—
eottaesseulkka
MUSIC AUDIO
HANGUL
아직도 여전히
니가 난 그립고 또 그립네
아직도 여전히
함께한 추억이 날 맴도네
어쩌면 그때 널 잡았다면
아니 그때 너를 막았다면
아직도 여전히
우리는 아직도 친구일까 어땠을까
Dear my friend 어떻게 지내니 넌
나는 뭐 잘 지내 알다시피 뭐 응
Dear my friend 나 솔직히 말할게
난 니가 존나게 미워 아직도
여전히 기억해 함께였었던 지난 날
대구로 함께 놀러갔었던 우리 시간과
수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아
말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 Damn
그때 기억나? 아마 신사였나
둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화
세상을 씹어 먹을 거라던 우리 둘의 포부
원대한 꿈을 품었었던 우리는 어렸었지 꼴랑 나이 스물이야
갑작스러웠던 연락두절
한참이 지난 뒤 모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의
그 짧은 전화 한 통에 곧바로 달려가 봤지
서울 구치소 안양은 너무 멀었지
아직도 여전히
니가 난 그립고 또 그립네
아직도 여전히
함께한 추억이 날 맴도네
어쩌면 그때 널 잡았다면
아니 그때 너를 막았다면
아직도 여전히
우리는 아직도 친구일까 어땠을까
니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지 Uh
흐르는 시간조차 미워 우리가 변한 거지 뭐
야 니가 밉다 야 니가 싫다
야 이 말을 하는 이 순간조차 난 니가 그립다
매주 갔었던 서울 구치소 면회 길
왕복 세 시간쯤 됐었던 먼길을 혼자서 나섰지
너의 재판 날과 너의 출소 날
눈이 펑펑 오던 겨울 흰 두부 똑똑히 기억나
그리고 간만에 본 넌 전혀 딴 사람이 돼버렸고
눈이 풀린 채 넌 말했지 *을 해 볼 생각이 없냐구
난 화가 났고 또 욕을 했네
유일한 친구였던 너를 되돌릴 방법은 없고 너는 괴물이 돼버렸네
내가 알던 넌 없고 널 알던 난 없어
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 난 알아
니가 알았던 난 없고 내가 알았던 넌 없어
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 덧없어
아직도 여전히
니가 난 그립고 또 그립네
아직도 여전히
함께한 추억이 날 맴도네
어쩌면 그때 널 잡았다면
아니 그때 너를 막았다면
아직도 여전히
우리는 아직도 친구일까 어땠을까
아직도 여전히
니가 난 그립고 또 그립네
아직도 여전히
함께한 추억이 날 맴도네
어쩌면 그때 널 잡았다면
아니 그때 너를 막았다면
아직도 여전히
우리는 아직도 친구일까 어땠을까
Oh—
어땠을까
ENGLISH TRANSLATION
Still, unchangingly (*),
I miss you and miss you again
Still, unchangingly,
The memories we’ve made together circle around in my mind
If, by chance, I caught you then
No, if I stopped you then
Still, unchangingly,
Would we still be friends? What would it have been like?
Dear my friend, how are you?
I’m doing well, good, as you know, I guess, yeah
Dear my friend, I’ll say it honestly
I still f–king hate you
I still remember the past days we were together
Our time and the numerous days we visited Daegu together
We, who used to say “If we’re two, even the world isn’t scary,”
Are now walking completely different paths. Damn
Do you remember that time? Was it perhaps Shinsa[-dong]
Our conversation the two of us shared while tipping back soju
The two of us, our aspiration, who said that we’d chew up the world
We, who embraced great dreams, were young – merely 20 years old
The sudden loss of contact
After a long while passed, I ran there right away
From a single call with an unknown number from your parents
The Seoul detention center in Anyang was too far
Still, unchangingly,
I miss you and miss you again
Still, unchangingly,
The memories we’ve made together circle around in my mind
If, by chance, I caught you then
No, if I stopped you then
Still, unchangingly,
Would we still be friends? What would it have been like?
Have you changed or have I changed?** uh
I even hate the passing time, I guess we’ve both changed**
Hey I hate you** hey I don’t like you
Hey even in this moment where I’m saying this, I miss you
The path I took to visit the Seoul detention center every week
I went alone through the long way that was about a 3 hour round-trip
Your trial date and your discharge date
The heavily snowing winter, I clearly remember the white tofu (**)
And you, whom I saw for the first time in a while,
Had become a completely different person Eyes unfocused, you asked me if I ever thought about doing
I was angry and cursed again
There is no way to bring you, who were my only friend, back and you’ve become a monster
The you that I knew is gone and the me that knew you is gone
I know that it’s not simply time that has changed us
The me that you knew is gone and the you that I knew is gone
I know that it’s not simply time that has changed us
Still, unchangingly,
I miss you and miss you again
Still, unchangingly,
The memories we’ve made together circle around in my mind
If, by chance, I caught you then
No, if I stopped you then
Still, unchangingly,
Would we still be friends? What would it have been like?
Still, unchangingly,
I miss you and miss you again
Still, unchangingly,
The memories we’ve made together circle around in my mind
If, by chance, I caught you then
No, if I stopped you then
Still, unchangingly,
Would we still be friends? What would it have been like?
Oh—
What would it have been like?
(*) 아직도 and 여전히 are both generally translated into “still,” but I changed the second word to “unchangingly” for a different effect
** Spring Day lyrics
(***) It’s considered a kind of tradition to eat fresh tofu right after getting out of jail, symbolizing becoming a new person
English Translation by STUDIO_0613
You can check out more tracks from D-2 Album