遊生夢死 歌詞
Eve
シングル | 群青讃歌 / 遊生夢死 |
作詞 | Eve |
作曲 | Eve |
発売日 | 2021.09.30 |
Language: | 日本語/ Japanese |
Eve 遊生夢死 歌詞
漂う思いのせいで 満たされない雨で
立ち込める 爛れてく 鈍色の月
揺蕩うような声で あなたを知って
夢のようでいて
夜を壊せと 手放せと 揺らう心音を
ほっとした 感傷的になれば
繰り返しようのない相槌を
白昼夢の底に浸かったまんまの
くたばりぞこないへ
遊生夢死
才能ない脳内 唱えよシスターズ
首を垂れることしかないの
愛など満たない 性根はどうしようもないなら
再会を誓う 嫌だ
未だ僕だけをみてと
恋をした 軽薄に染まれば
ただ盲目にひたすら歩けと
時折見せる仕草と
その眼差しを注いで
目を合わせてくれないようで冥々
瞬くように 酔った夢に生きたくて
その闇を劈くような轟音に
踊ることを止めないで
はっとした ただ暴君に染まれば
その笑顔に真価などないと
唾を吐き捨てるように 優しい言葉を解いて
明日には忘れたようにおどけて
刺さったままの心の傷跡
僕らは逃げるように 踏みにじる想い
隠して
目も当てられない眩むような銘々
あなたにとってどんな夢を描いて
唇を噛みしめる間もならないまま
ふり落ちる涙は見せないで
弱さは見せないで
本当は言いたかった
綺麗ごとだけでは
蜃気楼に惑うの あなたは眩しいくらい
美しい未来だ
恋をした 誰も知らない世界で
願ったあの日の物語へと
MUSIC VIDEO / PV
Eve 遊生夢死 ROMAJI
tadayou omoi no sei de mitasarenai ame de
tachikomeru tadare teku nibiiro no gatsu
tayutau yō na koe de anata o shitte
yume no yō de ite
yoru o kowase to tebanase to yura u shinon o
hotto shita kanshō-teki ni nare ba
kurikaeshi-yō no nai aizuchi o
hakuchū-mu no soko ni tsukatta manma no
kutabari zokonai e
yū-sei mushi
sainō nai nōnai tonaeyo shisutāzu
kubi o tareru koto shika nai no
ai nado mitanai shōkon wa dō shiyō mo nai nara
saikai o chikau iya da
imada boku dake o mite to
koi o shita keihaku ni somare ba
tada mōmoku ni hitasura aruke to
tokiori miseru shigusa to
sono manazashi o sosoide
me o awasete kurenai yō de meimei
shibatataku yō ni yotta yume ni ikitakute
sono yami o tsunzaku yō na gōon ni
odoru koto o tomenaide
hatto shita tada bōkun ni somare ba
sono egao ni shinka nado nai to
tsuba o hakisuteru yō ni yasashī kotoba o toite
asu ni wa wasureta yō ni odokete
sasatta mama no kokoro no kizuato
boku-ra wa nigeru yō ni fuminijiru omoi
kakushite
me mo aterarenaikuramu yō na meimei
anata ni totte donna yume o egaite
kuchibiru o kamishimeru ma mo naranai mama
furiochiru namida wa misenaide
yowa-sa wa misenaide
hontō wa ītakatta
kirei-goto dake de wa
shinki rō ni madou no anata wa mabushī kurai
utsukushī mirai da
koi o shita dare mo shiranai sekai de
negatta ano hi no monogatari e to
Eve Yuseiboushi ENGLISH TRANSLATION
Due to these drifting thoughts, in the unfulfilling rain
I’m enshrouded by the blazing dull-colored moon
I know you by your wavering voice
Existing as if it were in a dream
Break through the night and let go of that trembling heartbeat
I’m relieved, if I become sentimental
The backchanneling? doesn’t seem to repeat
Remaining submerged in the depths of a daydream
Dear you, who failed to die
Living idly and dying as if dreaming
Preach to my talentless brain, sisters
All I can do is lower my head
Love and the likes are not enough, if my disposition can’t be helped then
Let’s vow to reunite, I don’t want to
Look at just me in this moment
I’ve fallen in love, if I dye it in lightheartedness
Just blindly, earnestly walk
The occasional gestures made and
That gaze that pours out everything
So dark that our eyes won’t be able to meet
In a blink of an eye, I want to live in an intoxicated dream
Pierce that darkness with a seemingly thunderous roar
Don’t stop dancing to it
I realized, if you’re dyed by a tyrant
Then that smile won’t have any value
As if you’re about to spit it out, unravel the kind words
Joke around as if you’ve forgotten about everything tomorrow
With scars on your heart that remains pierced
As if we’re running away, these trampled feelings Hide them
Seemingly dazzling individuals I cannot bear to look at
What kind of dream are you creating for yourself?
Something that won’t make you keep biting your lips
Don’t show your falling drops of tears
Don’t show any weakness
The truth is that I wanted to say this
Even if you say it’s just pretty words
Captivated by this mirage, you are to the extent of being dazzling
Just like the beautiful future
I fell in love, in a world that no one knows of
Going towards the story of that day I wished for
English Translation by @transcendani