最高到達点 歌詞
SEKAI NO OWARI
シングル | 最高到達点 |
TVアニメ | 「ONE PIECE」主題歌 |
作詞 | Fukase |
作曲 | Nakajin |
発売日 | 2023.09.03 |
Language: | 日本語/ Japanese |
最高到達点 歌詞 SEKAI NO OWARI
弱さを味方につけた僕は
誰よりも高く飛べるのだから
こんなところで止まってたら
無くしたものが輝かなくなる
君がどこか迷った時に
僕の心も彷徨っていたら
見つけてあげられないんだ
優しさだけじゃなくその強さも
分かってるんだ
夜明けの時さ
最高到達点にまで
一気に駆け抜けて行くから yeah
麻痺して笑ってるんだろう
あの日々の痛みも過去だから 多分
世界を敵にしながら
崩れそうな足で踏み止まる yeah
あと少しだけ動いてくれ
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
起き上がれずに溢れた涙
顔の周りで水溜りに
息するのもギリギリで
涙は味方のはずだったのに
分かってるんだ
最高到達点にまで
一気に駆け抜けて来たから yeah
麻痺して笑ってるんだろう
あの日々の痛みも過去だから 多分
自分を敵に回した
それは強いようで脆いから yeah
自分を味方につけた
僕は誰より強くなるはずさ 今
最高到達点にまで
一気に駆け抜けて行くから yeah
麻痺して笑ってるんだろう
あの日々の痛みも過去だから 多分
世界を敵にしながら
崩れそうな足で踏み止まる yeah
あと少しだけ動いてくれ
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
MUSIC VIDEO / PV
SEKAI NO OWARI 最高到達点 ROMAJI
yowa-sa o mikata ni tsuketa boku wa
dare yori mo takaku toberu no da kara
konna tokoro de tomattetara
nakushita mono ga kagayakanakunaru
kimi ga doko ka mayotta toki ni
boku no kokoro mo samayotte itara
mitsukete agerarenai n da
yasashi-sa dake ja naku sono tsuyo-sa mo
wakatteru n da
yoake no toki sa
saikō tōtatsu ten ni made
ikki ni kakenukete iku kara yeah
mahi shite waratteru n darō
ano hibi no itami mo kako da kara tabun
sekai o teki ni shi nagara
kuzure sō na ashi de fumitodomaru yeah
ato sukoshi dake ugoite kure
sā, fukkatsu da mezame no toki ga kita ima
sā, fukkatsu da mezame no toki ga kita ima
okiagarezu ni afureta namida
kao no mawari de mizutamari ni
iki suru no mo girigiri de
namida wa mikata no hazu datta no ni
wakatteru n da
saikō tōtatsu ten ni made
ikki ni kakenukete kita kara yeah
mahi shite waratteru n darō
ano hibi no itami mo kako da kara tabun
jibun o teki ni mawashita
sore wa tsuyoi yō de moroi kara yeah
jibun o mikata ni tsuketa
boku wa dare yori tsuyoku naru hazu sa ima
saikō tōtatsu ten ni made
ikki ni kakenukete iku kara yeah
mahi shite waratteru n darō
ano hibi no itami mo kako da kara tabun
sekai o teki ni shi nagara
kuzure sō na ashi de fumitodomaru yeah
ato sukoshi dake ugoite kure
sā, fukkatsu da mezame no toki ga kita ima
sā, fukkatsu da mezame no toki ga kita ima
SEKAI NO OWARI THE PEAK ENGLISH TRANSLATION
With weakness as my ally
I soar higher than anybody else
It’s a pity to linger in a place like this
For the things that’s been lost will lose their spark
At times when you’re lost somewhere
If my heart is also adrift
I won’t be able to find you,
Your kindness, nor your strength
I already know
It’s the break of dawn
To the highest point of reach
I’ll dash through all the way, yeah
I bet you’re laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
With the world as my enemy
I stand my ground on quivering legs
Keep moving, just a bit more for me
The awakening moment, the time of resurrection has come, now
The awakening moment, the time of resurrection has come, now
The tears that I shed while struggling to wake
Formed a pond around my face
Could barely breathe
I thought tears were supposed to be my friend
I already know
To the highest point of reach
I’ll dash through all the way, yeah
I bet you’re laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
I became my own enemy
I was a lot more fragile than I looked, yeah
But now that I’ve allied my own self
I can become stronger than anybody else, now
To the highest point of reach
I’ll dash through all the way, yeah
I bet you’re laughing, numbed by it all
For the pain of those days is now in the past, perhaps
With the world as my enemy
stand my ground on quivering legs, yeah
Keep moving, just a bit more for me
The awakening moment, the time of resurrection has come, now
The awakening moment, the time of resurrection has come, now